JPEG name & KWC reference # being translated: UNKNOWN – this came from file cabinet in interpretive center with files of “unknown books”
Name of Translator: Beth Howlett Title/Credentials: MAcOM, LAc
Book Title:
Characters
Pinyin
English
本 草 求 真
ben cao qiu zhen
An Inquiry into the Materia Medica
Author and Publication Information:
Characters
Pinyin
English
黃 宫 綉
Huang Gongxiu
n/a
監生臣 江西州俯宜 監生臣黃宫綉 臣姪黃學昌校字
Jian sheng chen Jiang xi fu zhou fu yi Jian sheng chen huang gong [xiu] Chen zhi huang xue chang jiao zi
Imperial Student (Chen = Gentleman? Official degree title? ) Made in Fuzhou prefecture Jiangxi province by Imperial Student Huang Gong Xiu and corrections by his nephew Huang Xue Chang
Notes from Primary Translator: This text is by Huang Gongxiu was originally written in 1769. Scanning the title page reveals both a printing location (Fuzhou prefecture, Jiangxi province) and confirms the author’s name. The title given to the author is “Imperial student, gentleman Huang…” other markings confirm that this is a book printed officially for formal study during the Qing dynasty. Honestly, there is nothing in the title which suggests annotation, so I believe the book could be original? There is a translated excerpt from the Bencao qiuzhen in the book "Chinese Life Sciences: Introductory Readings in Classical Chinese Medicine” by Paul Unschuld. The excerpt is on Chai Hu (bupleurum).
Addresses for digital text of KWC holdings: http://db.39kf.com/zhongyiguji/26/bencaoqiuzhen/index.shtml
Name of Translator: Beth Howlett Title/Credentials: MAcOM, LAc
Book Title:
Author and Publication Information:
江西州俯宜
監生臣黃宫綉
臣姪黃學昌校字
Jiang xi fu zhou fu yi
Jian sheng chen huang gong [xiu]
Chen zhi huang xue chang jiao zi
Made in Fuzhou prefecture Jiangxi province
by Imperial Student Huang Gong Xiu
and corrections by his nephew Huang Xue Chang
Notes from Primary Translator:
This text is by Huang Gongxiu was originally written in 1769. Scanning the title page reveals both a printing location (Fuzhou prefecture, Jiangxi province) and confirms the author’s name. The title given to the author is “Imperial student, gentleman Huang…” other markings confirm that this is a book printed officially for formal study during the Qing dynasty. Honestly, there is nothing in the title which suggests annotation, so I believe the book could be original? There is a translated excerpt from the Bencao qiuzhen in the book "Chinese Life Sciences: Introductory Readings in Classical Chinese Medicine” by Paul Unschuld. The excerpt is on Chai Hu (bupleurum).
Addresses for digital text of KWC holdings:
http://db.39kf.com/zhongyiguji/26/bencaoqiuzhen/index.shtml